La prière du Notre Père va changer
La prière du Notre Père subit un changement.
La prière du Notre Père subit un changement. Dès le 3 décembre prochain, on ne dira plus "Et ne nous soumets pas à la tentation", mais "Et ne nous laisse pas entrer en tentation". Le Notre Père a été adapté selon la dernière traduction liturgique française de la Bible qui date de 2013, a indiqué la Conférence des évêques suisses (à découvrir, l'interview de Pierre-Yves Maillard, vicaire général au diocèse de Sion).
Cette information a été publiée à l'issue de la 316e assemblée de la CES qui s'est déroulée de lundi à mercredi à Einsiedeln, dans le canton de Schwytz.
La Conférence a décidé d'introduire la nouvelle traduction française du Notre Père dans la liturgie à partir du 1er dimanche de l'Avent, c'est-à-dire le 3 décembre.
Cette adaptation de la prière se fait dans tous les pays francophones, mais pas partout à la même date.